Описание:
Да уж, не повезло вам, проговорил он, но, с иной стороны, вы же сами на это напрашивались. Думаешь, сержант дорсет придет к этому же выводу? Сомнительно. Но если я сумею когда нибудь обнаружесть гладдена, то знаю, что произнесу ему. Мистер мейсон, чем я могу убедить вас в собственных добродушных намерениях? Теперь ничем.
В такой ситуации я заставлен дождаться правонарушения и возыметь награду за возвращение похищенного. Я не знал, душевнобольной он или нет, и желал это выяснить. Краудер зашагал к фирме мотеля.
Боюсь, что за таким что то кроется. Он дал мне денег, коих хватило бы на то, дабы уехать из города. Если найдешь, возьми письменные покудазания, произнес мейсон.
Почему? Потому, что его дед убедил меня, что когда я так поступлю, то меня арестуют. В смысле? Спросил мейсон. Мейсон подбежал к краю тротуара, дабы проверить, не отъезжает ли такси, и неожиданно зафиксировал одну автомашину на перекрестке, ожидавшую замену сигнала светофора.
Я схватил злосчастную шляпу и порвал ее на малые кусочки. Мне будет. Подтверждение одобрит обвинение, заверил его гамильтон бергер.
portable microsoft virtual pc 2007 sp1 v6.0.192.0 - фото:
Мнение:
И что же? Трэгг создал теорию о том, что франклин шор намечал выписать этот чек, впрочем укрылся до того, как это сделал… заманчивая ситуация, не истина ли, перри? Установи себя в положение человека, жизнь коего зависит от чека на десять тысяч долларов, подписанного лицом, чье имя внизу приравнивает бумагу к банкноте, отпущенной монетным двором сгруппированных штатов. Далее он также уехал. Вы представляете людей, совершивших преступление, продолжал трэгг.
Да, сэр. А потом протерла сухим полотенцем.
[СTEXT-2-3p]
[СTEXT-2-3p]
Вы поехали сообща с ним и выложились его хорошенько напоить. Как это? Спросил мейсон.
[СTEXT-1-2p]